会员登录 - 用户注册 - 设为首页 - 加入收藏 - 网站地图 日媒用包装上写有韩文的照片宣传日本饭团在德受欢迎,网友:真羞耻!

日媒用包装上写有韩文的照片宣传日本饭团在德受欢迎,网友:真羞耻

时间:2025-07-07 01:23:23 来源:胁肩累足网 作者:百科 阅读:376次

【环球网报道】“因健康(饮食)受重视,日媒Onigiri(指饭团)在德国受欢迎。用包迎网友”《日本经济新闻》7日发文介绍了日本饭团在德国市场发展的装上积极趋势。不过,写有羞耻有日本网友发现,韩文文章一张配图里的片宣饭团包装上出现韩文——在德国超市中贩卖的部分饭团其实来自于韩企,这在日本网络上引发议论,传日有人评论称:“真(为日经)感到羞耻,本饭(他们)都在调查采访些什么?团德”

《日本经济新闻》的文章说,因为大米在当地被视为“有利于膳食均衡”,受欢再加上新冠肺炎疫情导致堂食以外的日媒用餐方式的需求增加,饭团的用包迎网友人气正在德国高涨。相较于被称为“日本食物的装上代名词”的寿司,饭团更方便食用,写有羞耻适合倾向于重视效率的韩文德国人。

文章提到,最近,占德国国内市场份额超两成的连锁超市品牌REWE的门店开始售卖饭团,而日本饭团品牌“权米卫”正考虑2023年在德国开专卖店。

在文章开头,《日本经济新闻》贴出一张照片,配图说明为“总部位于德国的连锁超市Tegut中贩卖的Onigiri”。

不过,有不少日本网友发现,这张照片中的饭团包装上出现韩文,还有人称,该照片中的饭团来自于韩国企业“MANJUN”。《日本经济新闻》这一报道因此引发争议。

有人说:“除了是故意这么做,很难想到别的可能性。或者说(参与写这篇文章的)记者是废物。”

还有人说:“真(为日经)感到羞耻,(他们)都在调查采访些什么?”

也有网友说:“饭团起源于韩国这种说法马上就会出现。”

还有日本网友评论称:“在察觉有潜力商品的能力方面,(日本)已被(韩国)超越是事实,对不对?看到报道前我还以为是日本带动的潮流。真悲哀。”

有人也说:“看到受到欢迎的趋势韩国企业很快就夺走市场,这种情况屡次发生。希望日本企业也努努力。”

(责任编辑:探索)

相关内容
  • 中国恒大及恒大物业收到额外复牌指引,将继续停牌
  • 第三代半导体材料或成进攻主线!聚焦这两个产业链细分
  • 布局储能产业 华自科技等多家新能源公司积极加码
  • “不必再照西方剧本走”:法媒记者讲述乌克兰南部见闻
  • 吴昊:美联储“看跌期权”已经不在 避免引爆信用危机是紧缩政策的底线
  • 突发!巴菲特巨亏近3000亿元
  • 冰川消融 瑞士1968年失事小飞机残骸“现身”
  • 金门称首次发现大陆无人机掠过
推荐内容
  • 大和:重申快手-W买入评级 目标价升至78港元
  • 新能源汽车国产品牌出海加速 比亚迪、长城汽车等头部车企进入日本、德国
  • 九龙仓置业上半年收入减至62亿港元,没有计划加重内地投资
  • 工银租赁与空中客车合作 聚焦航空业绿色发展
  • 北京奥林匹克公园中心区11月22日起闭园
  • 泰国乌汶府市中心发生枪击事件致2死6伤